워드프레스 테마와 플러그인을 쉽게 한글화 하는법

워드프레스는 오토매틱이 직영관리하는 wp.com 부터 의외로 한글화 품질이 안좋은데, 서드파티 개발자들이 제작한 테마나 플러그인으로 오면 거의 한글화 불모지라 해도 과언이 아니다.
예를들어 Libre 2 테마를 한글 블로그에 적용하면 ‘posted on’, ‘tagged’, ‘leave comments’, ‘continue reading’ 과 같이 페이지 곳곳에 어울리지 않는 영문 string 들이 나타나게 된다. 이런 언어 파일들은 .pot 라는 템플릿 파일과 이 템플릿을 각 언어로 번역하고 컴파일한 .po .mo 형태로 테마 하위 /languages 디렉토리에 저장되어 있다. 한글화를 위해서는 ko-kr 버전의 .po .mo 파일을 만들어 주어야 한다.
이런 작업을 워드프레스 어드민 안에서 즉석으로 쉽게 완수할 수 있도록 도와주는 번역 플러그인이 Loco Translate 이다. 번역 인터페이스가 에디터 형태로 잘 디자인 되어 있어서 매우 쉽게 작업할 수 있다. 번역한 내용을 워드프레스가 인식할 수 있도록 .mo 파일로 컴파일 해 준다. 무료이고, 기능제한도 없다. 아래 캡쳐화면을 보면 쉽게 이해가 될 것 같다.
Screen Shot 2018-03-13 at 09.25.52
워드프레스 코어와 설치된 플러그인, 테마의 모든 번역 파일을 한곳에서 관리하는 꿀기능도 있다.
주의: 처음 번역파일을 생성할 때, 위치를 선택할 수 있는데 기본값을 따르도록 하자. 테마의 언어파일 디렉토리 안에 저장하게 되면 테마 업데이트시 번역파일이 소실될 수 있다고 한다. (물론 나중에 위치를 바꾸거나 파일을 직접 옮길 수도 있다)

1 Comment

Leave a Reply